逆輸入版の映画を使った英語聴解ワーク実践のすゝめ

 

ちょうど今日「ラインマスター毎日英語塾」で

逆輸入版の映画を使った英語のリスニング・

トレーニングについて特集したのですが、

評判が良かったので、夜のメルマガでもご紹介

させて頂きたいと思います。

 

 

洋画や海外ドラマを使った英語学習はとても

効果的なのですが、やはり英語圏の文化的な

背景とか知識が無いと、細かいニュアンスまで

理解するのはなかなか難しいものですね。

 

 

そこで、お薦めなのが日本の名作映画の英語版

を使った学習やリスニング・トレーニングです。

日本の作品であれば、あらかじめストーリーは

もちろん、細かい表現のニュアンスまで分かって

いるので、理解しやすいという利点があります。

 

 

例えば以下はジブリの『 The Secret World of

Arrietty 』(借りぐらしのアリエッティ)の

英語版公式 Trailer(予告編動画)です。

 

 

The Secret World of Arrietty Official Trailer

https://www.youtube.com/watch?v=Vp2nb9Vq0yY

* 音が出ます、注意して下さい。

 

 

冒頭のスクリプトはこんな感じ…

 

Arrietty, make sure you hold on tight.

Papa, did you see that?

That’s my girl.

 

My mother, father, and I are all borrowers.

 

Promise, you won’t let our daughter get eaten

or squashed like a bug.

Ha! Ha!

 

We borrow things like soap, cookies, and sugar.

Things that humans don’t miss if they are gone.

 

We’ve been seen and …borrowers aren’t supposed

to be seen.

No, wait. Don’t go…

 

 

原作が日本語なので、各シチュエーションの

語句や表現の細かいニュアンスがわかりやすい

というのが、「逆輸入版映画鑑賞トレーニング」の

利点と言えます。

 

 

特に初心者は先に日本語版を視聴してから、

英語版を使って英語学習やリスニングのトレーニングを

実践するととても効果的です。これなら、いきなり

洋画や海外ドラマを観るのは少しハードルが高い…

という方にもおススメのアプローチと言えますね。

 

 

なお、今週末限定でご案内している映画を使った

英語学習プログラムでは、例えばこの「アリエッティ」

の予告編すべてのスクリプトと和訳、解説、覚える

べき語句や表現、そして以下のようなクイズ等の

ワーク・エクササイズを満載でお届けしています。

 

Comprehension Check(理解度チェック)クイズの例:

 

1. What do borrowers do for a living?

A) They borrow only trivial things.

B) They borrow expensive and valuable things.

C) They borrow things like spoiled foods.

 

2. What type of woman is her mother?

A) Short temper

B) Worrier

C) Cold-hearted

 

もちろん、毎回の講座では上記のクイズの詳しい

解答や解説の他、どういう所に気を付けて視聴

すべきなのか、映画を使った英語学習を最適化する

ヒントやコツをテンコ盛りでお送りしています。

 

映画を楽しみながら、英語力をぐんぐん身につけられ、

同時に映画にも詳しくなれる、まさに一石二鳥

(どころか、三鳥・四鳥…?)の大人気プログラム。

 

さらに今なら渡邉おススメの書籍を無料プレゼント!

まだ間に合いますので、ぜひ今すぐお申込み下さい^^

↓↓↓
http://www.loftypub.com/eiga_english2016/

* 書籍プレゼントは残り4名のみです。

このエントリーを含むはてなブックマーク Buzzurlにブックマーク livedoorクリップ Yahoo!ブックマークに登録

タグ

トラックバック&コメント

この投稿のトラックバックURL:

コメントをどうぞ

このページの先頭へ